Puisi-Puisi Eka Budianta; Kidung Pot Bunga*


Sumber Gagambaran

Tukad Cupit

tukad cupit,
ngudiang pangelingin idupé pedidi?
Dingeh tiang sengi-sengi i déwa
nuju peteng paak jembatané.
Tawang tiang idup i déwané lacur
magaang tan mari di selagan batuné.
Sakéwala nang tingalin,
bintangé ditu, di ambara
nujuang rurungé nyujur segara.
Tukad cupit,
magending jani i déwa magending,
kalahin sakancan désané,
engsapang sakancan kotané.
Majalan déwa, majalan ka segara.

Basa Indonésianyané
Sungai Kecil

Sungai kecil,
mengapa kau tangisi hidupmu?
Aku mendengar kau terisak-isak
malam-malam dekat jembatan.
Aku tahu hidupmu sulit
merangkak-rangkak di bebatuan.
Tapi lihat,
bintang kecil di sana
menunjukkan jalan ke laut.
Sungai kecilku,
sekarang menyanyilah,
tinggalkan desa,
tinggalkan kota.
Berangkatlah ke samudera.


Gendingan Tresna

kénéh tiangé tan péndah danu
sayan ning
yéning ngajak i déwa.

sing ada don-donan
ruru ka yéhné
tur muan i déwané
sayan ngilis ngenah
buka magambar ditu.

Basa Indonésianyané
Nyanyian Cinta

hatiku adalah danau
yang semakin jernih
bersamamu.

tak ada lagi daunan
gugur ke dalamnya
dan wajahmu
semakin jelas
terlukis di sana.


Kidung Pot Bunga

Ada panumaya sing meled dadi apa
sing meled dadi présidén utawi wali kota
sing meled dadi wong kota utawi wong désa
Ada panumaya tuah meled dadi bunga a carang
sig pot di ampiké ngarempayak kembang

Basa Indonésianyané
Kidung Pot Bunga

Ada masanya orang tak ingin jadi apa-apa
tak ingin jadi presiden tak ingin jadi walikota
tak ingin jadi orang kota tak ingin jadi orang desa
Ada masanya orang hanya ingin jadi serumpun bunga
yang tumbuh tenteram dalam pot di beranda


*) Puisi-puisi puniki kabasabaliang antuk IDK Raka Kusuma saking cakepan “Rumah Dunia”

No comments